trở mùi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (intransitif) :
- Commencer à sentir mauvais, à se gâter : Décrit le début du processus de décomposition ou de fermentation d'un aliment ou d'une substance organique, entraînant une odeur désagréable et forte.
- Devenir rance ou aigre : Se dit notamment pour des condiments, des sauces ou des corps gras dont la conservation a échoué.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Nước mắm để lâu quá đã trở mùi. (La saumure de poisson, laissée trop longtemps, a commencé à sentir fort.)
- Trời nóng khiến thức ăn trở mùi rất nhanh. (La chaleur fait que la nourriture se gâte très vite.)
- Mỡ heo này có vẻ đã trở mùi, không dùng được nữa. (Cette graisse de porc semble être devenue rance, on ne peut plus l'utiliser.)
Utilisation avancée
- Sens figuré (littéraire ou informel) : Peut décrire une situation ou une atmosphère qui devient désagréable, "pourrie".
- Bầu không khí trong phòng họp đột nhiên trở mùi. (L'atmosphère dans la salle de réunion est soudainement devenue malsaine.)
Variantes et mots apparentés
- Hôi / Thối (adjectif) : Putride, qui sent très mauvais. C'est souvent le résultat final du processus décrit par "trở mùi".
- Ôi / Ủng (verbe) : Se gâter, pourrir (pour la nourriture). Synonymes proches.
- Biến chất (verbe) : Se dénaturer, se décomposer (terme plus général et scientifique).
Synonymes
- Se gâter : Devenir impropre à la consommation.
- Se putréfier : Entamer le processus de décomposition avancée (plus fort).
- Devenir rance : Spécifique aux graisses et huiles.
- Tourner : Se dit pour le lait, les sauces qui deviennent aigres.
Expressions idiomatiques
- Trở mùi đồng : Expression spécifique évoquant l'odeur de la terre après une longue pluie ou dans certaines conditions. Elle décrit une odeur forte et particulière, pas nécessairement putride.
- Sau cơn mưa, đất trở mùi đồng. (Après la pluie, la terre dégage une forte odeur de terre humide.)
- commencer à sentir fort; commencer à se putréfier.
- Nước mắm trở mùisaumure de poisson qui commence à sentir fort.